09/08-2011 : Tablettes Cracker
Une petite tablette de chocolat finement sélectionné se cache au coeur de cet écrin original qui s’ouvre pour vous laisser découvrir un cadeau gourmand au thé vert Mâcha, au Yuzu, aux Amandes salées, aux Noisettes salées, à l’Orange Confite, etc. Pourquoi ne pas vous laissez tenter pour votre prochain petit cadeau ?
18/05-2011 : Un gâteau spécial nouveau style
Aoki a créé de nouveaux gâteaux pour une conférence des Relais Dessert se déroulant à Nice au 8 mai. Le sujet proposé cette fois par les Relais Dessert était « L’or et l’argent». Parti d’une idée audacieuse, le gâteau a fini par avoir une apparence originale, fantastique. C'est un style du gâteau très différent ce qu'on a l’habitude de voir chez AOKI...
29/03-2011 : ショコラ愛好家クラブ30周年記念パーティー
フランスのショコラ愛好家クラブ、Club des Croqueurs de Chocolat(CCC)がクラブ結成30周年を迎え、そのパーティーがパリの西ブローニュの森にある3つ星レストラン「ル・プレ・カトラン(Le Pré Catelan)」にて開催されました。多くの著名人が名を連ねるこのクラブは、1〜5段階のタブレット枚数で優秀なショコティエ・ベスト100を紹介する「Les 100 meilleurs chocolatiers de France」を毎年発表していることで知られるフランス・ショコラ業界でもっとも力を持つといわれる有名クラブ。AOKIも2009年に日本人として初、そして2010年も2番目の好評価となる4枚タブレットに選ばれています。
今回のパーティーでは青木ほか多くのショコラティエが招待され、30周年に合わせて各シェフが持ち寄った30種類のショコラ試食会も実施されました。青木はこのパーティーのために近々発表予定の新作タルトショコラをベースに、特別なガトーを製作。クラブのショコラ通たちはもちろん、多くの有名シェフたちに試食してもらいました。甘いショコラの香りに包まれた会場では、そこかしこで幸せの嘆息があがり、ショコラ談義の楽しげな声と混じってはまた消えてゆきます。ル・ノートル製作のピエスモンテに花火が灯されるとパーティーはさらに盛り上がりをみせ、多くの笑顔とともにゆっくりと夜は更けてゆくのでした。
04/12-2010 : Catalogue pour Paris Noël et Réveillon
□Noël et Réveillon 2010-2011
noel.pdf(1.1MB)
noel.pdf(1.1MB)
01/10-2010 : 臨時休業 FERMETURE EXCEPTIONNELLE
改装工事を行うため、下記の期間にてポールロワイヤル店の営業を一時休止させていただきます。なお、まったく生まれ変わる新ポールロワイヤル店では、人気の高かったサロンを再開する予定。ご迷惑をおかけ致しますが、いましばらくお待ちください。
臨時休業期間:
10月1日(金)〜15日(金)を予定
なお、ヴォジラール店、セギュール店、ラファイエット・グルメ館スタンドは通常どおりに営業致しております。
ヴォジラール店: 35 rue de Vaugirard 75006 Paris (月曜定休)
セギュール店: 25 rue Pérignon 75015 Paris (日曜定休)
ラファイエット・グルメ館: 40 bd. Haussmann 75009 Paris 1er étage
(ラファイエットの休日に準ずる、通常は日曜定休)
Boutique Port Royal
Fermeture exveptionnelle en raison de travaux.
du vendredi 1er octobre 2010
au vendredi 15 octobre 2010
Veuillez nous en excuser.
Pendant la fermeture, nous vous invitons à vous adresser à nos boutiques
Vaugirard: 35 rue de Vaugirard 75006 Paris (fermeture lundi)
Ségur: 25 rue Pérignon 75015 Paris (fermeture dimanche)
Lafayette Gourmet: 40 bd. Haussmann 75009 Paris 1er étage
(fermeture dimanche)
16/09-2010 : Boutique SEGUR - Lunch "OBENTO"
セギュール店サロン・ド・テのスペースでは創作和風ランチが始まりました!
ランチメニューOBENTO:ワンプレートに数種のお惣菜、ご飯。食後のデザートはショーケースからお好きなパティスリーをお選びいただけます。
女性シェフによるお料理は、1プレートのなかで見た目美しく、味わって良し!
皆様のご来店を心よりお待ち申し上げております。
25, Rue pérignon 75015 Paris
Metro: SEGUR
16/07-2010 : FERMETURE EXCEPTIONNELLE
Notre boutique de Vaugirard sera fermée pour travaux du lundi 19 au vendredi 23 juillet. Réouverture le samedi 24 juillet de 11h à 19h.
03/07-2010 : 夏限定! 爽やかなドォーモシリーズ
□Duomo mango passion, pomme verte, cassis
みずみずしいジュレの上に、フルーツの香りが爽やかな軽いクリームをあしらった夏らしい新作。黄色いマンゴーパッション、若葉色の青リンゴ、赤色のカシスと見た目にも楽しめる夏だけの季節限定ガトーになります。暑い日が続くパリに向けて、本日よりパリの各ブティックにて販売を開始いたしました。新ドォーモシリーズをぜひお試しください。
11/06-2010 : 大好きなパパへ2つプレゼント
フランスの父の日まであとわずか。AOKIでは先日ご紹介したFuwafuwa passionパパの日バージョンに新たにもうひとつのガトーを加えて、楽しいフェットに華を添えさせていただければと思います。ゴルフクラブ&ボールをモチーフにした新作は、ショコラ・プラランをベースにスペシャルデコレートを施した、いつものショコラ・プラランとはガラリと雰囲気を変えた一品。2つのスペシャルガトーはともに2〜3人前、18日金曜日からパリの各店舗にて販売します。父の日(6月20日)を含む週末だけの限定商品となりますので、お見逃しなく。なお予約は各店舗にてすでに受付しておりますので、ぜひご利用ください。
□Gâteaux spécialement habillés pour la fête des pères.
・Fuwafuwa passion 2-3 personnes
・Chocolat pralin 2-3 personnes
※disponible en boutiques parisiennes et stand lafayette du 18 au 20 juin.
25/05-2010 : 母の日限定のスペシャルガトー
日本の母の日はすでに終わってしまいましたが、フランスでの母の日「Fête des Mères」は基本的に5月最後の日曜日、キリスト教の精霊降臨の主日(Pentecôte)が同じ日曜日となってしまう年にだけ6月の第1日曜日となります。なので今年は5月30日が母の日。AOKIのパリ・ブティック各店舗では、この日のために今週末限定のスペシャルなガトーを用意します。その名もParadis fraise(パラディフレーズ)。イチゴパラダイスという名前が表すとおり、たっぷりのイチゴに飾られたかわいらしいハート型です。Je t'♥ Mamanと書かれたチョコプレートを添えて、大好きなお母さんにぜひ。
Spécialité "Paradis fraise" pour le 30 mai, la fête des Mères.
Ce week end seulement dans nos boutiques parisiennes et stand lafayette.